What Are Academic Records?

Academic achievements are significant to all of us. But can you imagine finishing school and not getting a degree as proof that you have completed your education? You cannot get a job without proof of your qualifications. No one would believe that you have a certain degree. This is why when people finish school, they receive documents as proof of their qualifications.

One of these documents is known as the academic transcript or records. It is a formal record of your intellectual history at an educational institution. Many universities issue electronic transcripts for free when students finish their education.

Certified Translations

The translation industry is significant for the human race. Without translation services, we will not be able to connect. Businesses will fail to flourish in foreign countries without the help of language experts. Every industry, from healthcare to education, somehow relies on linguistic solutions providers. People cannot immigrate to the government of their choice without the help of language experts. They cannot study at the academic institution of their choice without getting their academic transcript translated.

There are different types of translations. It depends on the kind of papers you must get translated and the officials viewing those documents. The most popular translation service is known as a certified translation. It can only be provided by a qualified and experienced professional.

The most prominent feature of this type of translation is its certificate of accuracy. The signed statement of the language expert makes the translation valid in front of the authorities. The authorities will not accept the translation without a certificate of accuracy.

academic language translation

When is Certified Translation Needed?

There are multiple reasons as to why someone would require certified translations. All of your documents are in your native language. But when you have to share these records with foreign government agencies, you can’t submit them as it is. For instance, you can’t expect the immigration authorities of the United States to read your records if they are in Arabic.

Official copies of your vital records must be translated and certified into English to immigrate to the United States. Sometimes, certified English translations are also needed for legal purposes. No institute will accept an applicant’s application without a certified translation of academic transcripts.

academic translation services

Certified Translations of Academic Records

Every year, tens of thousands of students apply for university admissions in the United States of America and the United Kingdom. However, they cannot get accepted without fulfilling the requirements of the academic institutes. They have to submit various papers as proof of their qualifications. Without submitting proof of their academic performance, the applicants cannot get admission.

Before applying for a seat, students should contact the admissions office and learn about the required documents. If they get this information from the admissions office, they can prepare their application accordingly.

Whether you have a university degree or a high school diploma, you must translate them from your native language into the target language before sending your application to a foreign university.

But the translation of your official records can only be performed by qualified professionals. Not everyone is capable of handling the format of academic documents. To get certified translation academic records, you will have to get in touch with qualified professionals. Only they can provide you with accurate translations of your required academic journals.

You can send your degree or final transcript to the linguistic expert, who will ensure you get accurate results. They will also draft a statement to attest to the quality of their work and add their signature to it.

academic translator

Calculate now your certified translation cost!

accredited academic translations

Who Can Provide Certified Translations?

A certified translator has cleared the certification exam conducted by the American Translators Association. After removing the exam, they get an official stamp with their language combination. Language experts can put a stamp on their translations. However, you don’t need an official translator to provide you with the translations of your official transcripts. Experienced and qualified translators can provide you with accurate translations. However, you must make some effort to find the right agency.

You can look up translation companies online and learn about the kind of services they provide. A translation agency that has native speakers on its team and delivers quality translations of all European languages is the one you can rely on. A good agency will provide linguistic solutions in all the major languages, including Spanish and English, at affordable rates. Once you find the right agency, you can send in your official documents and let them handle the rest.

Most of the good agencies offer a free quote to their clients. You can upload your degree document on their website and select the source and target language. When you hit enter, you will get the quote.

If you are satisfied with it, you can order the translation of the official copies of your records. You will need word-for-word academic translations when applying to a foreign university or a graduate school.

This way, the officials of the educational institution you want to study at will get to understand your diploma or degree, and you will get admission easily.

what is academic language

Questions? We are here 24/7!