Certified Medical Records Translation
When you are submitting your application to the United States Citizenship and Immigration Services for immigration, you will need a certified translation from your country in order to ensure your Medical History. They will ask for a complete medical examination that comes as a separate procedure. Make sure you hire a professional translator for that who also has sound medical knowledge. The procedure is conducted in the complete filling of form I-693 that is to be submitted.
If you need your certified translation in English or any target language our professional translator can do it for you in 24 hours or less. We ensure quick turnaround times. We provide accurate translation in your target language with over 3,000 translators and can translate from and into any language and you won’t have to deal with delays. For example, if you are a French native speaker living in Russia and you want to translate Russian to French we will do it in just one day for you.
We provide quality translations. Guaranteed acceptance any translation is done by us is guaranteed to be accepted or any other state institution the translation was done for. We are aware of their requirements and our translation will meet them at any time.
We are the cheapest translation agency in Florida. Your translation will cost $20 per page if the page is under 200 words. Get in touch to ask for your free accurate translation quote at any time, we work 24/7.
Filling out the I-693 form
Document translation is a very comprehensive process, and you need to fill in the I-693 form. This form is to be filled by a surgeon of your choice who specializes in the medical field and an expert in medical charts prescriptions. In the completion of the form, you will take care of the following portions that will make your case sturdy and presentable to them. It’s an excellent resource to gather essential information. The surgeon can have this form in any file extensions.
Find the surgeon or medical field expert
First, you have to find yourself a well-respected designated civil surgeon via a reputable source who masters the language translation rules and can help you with the standard translation. This surgeon is chosen from a list of designated professionals that you can get from the office or you can find the doctor online. Make sure they are active-duty service members of the association. The surgeons who are part of the list are the only ones who are allowed to work on your application. This means that the surgeon will take care of all of your previous case histories, pertinent information, medical condition, medical document translation, and compulsory examination. The surgeon will make sure that you are filling your forms well and the surgeon will also sign the document and attest to the form.
The long-form includes all significant information about the patient for a systematic review that can be used by a regular translator at any time. The patient has to provide that information to the surgeon but you’ll need a correct translation in accredited language. You can fill out the form yourself; the surgeon will check the information with you and put their stamp upon the completion of the form. It may also include any patient allergies or prior surgeries. Make sure you include everything about your medical background. You can submit the form in any file extensions and ensure the file upload to their the system if there is any. If you want you can try and check out translation software recommended by medical professionals, but that doesn’t guarantee accuracy.
The surgeon will also perform an extensive physical exam on the patient which is an essential factor in the process. This physical exam is determined by the surgeons who already know the procedure. We are not going to go into details; the designated surgeon in your area will guide you. Make sure you check the verified reviews before you could hire the highest quality translations services.
Medical Records Translation
This is the main topic of our page. The surgeon will take patient information to fill out the form and also review all the information that is provided. This is where the problem lies and it can create some serious consequences. The problem is that the applicant is expected to provide complete information about their case history. But a full medical report translation will be too extensive in most cases. A thirty-year-old person will have too many documents let alone a fifty-year-old person. The person is expected to provide information but who will determine which information is significant?
Keeping the growing needs of your translation, your medical surgeon who has a deep experience makes the decision. The surgeon will decide how to choose the information that is significant to fully inform the office about. They will tell you which documents will need to be translated. Then you will get all of the advised documents including biomedical informatics translated and present them to the office.
Certified Medical Translation
Almost all the documents that are submitted are not written in English. They need to be translated to be presented there for the stated purpose. The translation process is both standard and in the requirement of care. You need to know the essential details of what is required for the translation for ensuring the right translation.
Certified Medical Record Translation for USCIS
If you want to avoid the smallest mistakes, then hiring the translation agencies is the best idea. Avoid using independent translators because they do not have the right kind of accreditation. The translation agency that is conducting your translation needs to be a member of the American Translators Association. This is standard verification and it is essential and non-negotiable. The translation agency that works on your translation needs to have all of these credentials ready.
Attestation from the surgeon
You will get the translation stamped and attested by your designated surgeon may be in any military hospital. That is a compulsory part of the translation process; so make sure to get the stamp.
How to decide which documents to translate?
Medical Translation Services Spanish to English:
There can be either of two reasons for you to require linguistic help for your medical reports for official purposes. There are countries where treatment for some diseases is either not available or not up to par. Some patients travel overseas to get that treatment. But to do that, they must have all of their reports in a language that can be understood by the healthcare professionals of the country they are visiting. In such a situation, people turn to the linguistic industry so they can get accurate solutions. For instance, if you are traveling to the UK from Mexico, you can avail our highest level services to translate your documents. All you need is to let us know the source language and hand us over the original document. The translation project will be delivered to you in any file format you want real soon. No matter whether your source language is German, Latin, or French, we can do this for you. We ensure quality control, so put your worries away.
Someone who has worked in the health care facility and medical organizations knows about translation is the right choice for handling tasks like these. When it comes to the medical documents, you cannot expect anyone to translate them. In fact, they are probably the only papers where actual life and death situation comes into play, and a hundred percent accuracy must be ensured at all costs. If you choose the right expert or agency to handle your papers, there is no way you will get the wrong translations.
Another reason why you might need this service is if you are traveling to the US from a Spanish speaking country, and your vaccination or immunization records are required. Citizens of certain countries are required to submit extra reports related to their health. For instance, if there is a disease outbreak in your country, you must submit proof that you are not suffering from it. Every country has to take such steps to ensure the safety of its citizens. And if you wish to travel or immigrate to another country, you must abide by their rules.
When you apply for immigration, find the right company, and you will be able to get all kinds of translations under one roof. You can get both your birth certificate and your medical reports translated from them at affordable rates. This way, you won’t have to go from one place to the next in search of service providers. You also won’t have to give your money to different experts. When you choose a reliable agency, they will charge you fairly and give you an estimate of both services beforehand so you know you won’t be getting robbed.
There are many countries in the world where hospitals and healthcare workers use Spanish as their primary language. While others use the Latin language. This is why people frequently require language exchange services for not only their identity documents but also their healthcare records. When you have accurate translations, you can apply for your visa or immigration without any hesitation.
This whole process of filling out the form is the certified translation of medical reports submitted to USCIS. You will gather all the documents, work with your surgeon and once your surgeon has stamped the form, you will send it to USCIS. The document submission procedure is complex, and new amendments are added all the time. That is why the best thing is to carefully choose your designated surgeon and make sure that they help you out in form of submission. They are there to guide you and Universal Translation Services is here to help you with these documents fast and at affordable rates. Always choose accurate and timely translation service providers.
What is Medical Record Translation?
If you think the world of the medical industry is only about medical equipment, injections, and tablets, then you are wrong. The medical industry is too broad and so is the medical terminology. A lot of documents play an important role in the healthcare industry. You can request copies anytime you want. When these reports need to be shared with a foreign doctor, they must be translated. Linguistic assistance is also needed when researchers from different countries have to share their files with each other. Medical translation is the act of accurately changing the language of reports and other important documents. It is carried out by qualified linguistic professionals who have plenty of knowledge about the healthcare industry. You can request copies if you want.
We have deep experience in medical record translation.
How to Get Translation of Your Medical Record?
If you have a report or a record of your hospital stay that you need to get translated, you will have to find the right expert for the job. A bilingual doctor cannot help you with linguistic problems. You can get the assistance you require by finding a reliable agency that handles similar documents every day. If they have experts from all fields on their team, they will be able to help you with your medical files too. The strict recruitment process of big agencies ensures that everyone on their team is highly qualified for the job. Agencies deal with different kinds of linguistic problems every day, which is why they have more experience than freelancers.
What is the Procedure to Go Through When You Want Your these documents Translated?
Here is how you can get the assistance you require from linguistic experts:
- Find the Right Agency:
Do your research before deciding on a name. Make sure that the company you are hiring does not overcharge its clients.
- Get a Quote:
You can get a free quote by visiting their website. This will help you find out the rate they will charge you for your document. You will have to upload your document and provide information about it to get the quote.
- Place the Order:
You can place your order on the same page once the quote is displayed on your screen. You can also get in touch with a customer care representative directly to book the service. After that, you can sit back and relax while an experienced translator handles your document.
We have been active duty service members of the translation agencies, and we look forward to serving our clients the best.