Italian Language Translations UTS

One of the most successful countries in Europe has a history that is not any less interesting than a drama film. Due to its location, it was inhabited by various groups throughout its history. It also got divided into various parts and was ruled by different powers for quite some time. After the Kingdom of Italy was established, the country saw rapid progress in many fields and managed to build a colonial empire. However, the south remained deprived of the innovative lifestyle that was adopted by the rest of the country. As a result, many Italians immigrated to other parts of the world.

After the defeat in World War II came the Italian Civil War. When the Monarchy was abolished, and the country became a Republic, things began to change. Economic development made things better for both the state and its population. Although Italy has seen a lot of ups and downs in its past, it has been blessed with a rich cultural heritage as a result. There is a reason why it is the fifth most visited place in the world today. It is home to the greatest number of UNESCO World Heritage Sites.

The Italian Language:

Latin was considered the most important language of the world at one point in history. But unfortunately, time never stays in favor of things for too long. The era of Latin has ended, and today it is known as a dead language. However, that does not mean that it wasn’t influential at all. Even today, the world speaks various vernaculars that originated from Latin. In the Latin words of those tongues, the language continues to live on. This is why linguists continue to study Latin to this day so they can fully understand how it ended up affecting our world.

The vernaculars that originated from Latin are known as Romance languages, and Italian is one of them. It is closer to Latin than its other popular sisters: Spanish, French, and Portuguese. Various Latin words can be spotted in the Latin of today. In the Middle Ages, many people knew both languages, and as a result, they often used Latin words when writing Italian. That’s how many Latin words ended up in the Italian vocabulary.

italy culture

Today, Italian enjoys official status in Italy, Switzerland, San Marino, and Vatican City. It used to be more popular in the past and was recognized in different regions of Africa too. But despite not having any official status in the continent anymore, it continues to influence regional tongues. With 67 million native and 85 million total speakers, it is one of the most popular vernaculars in Europe.

Calculate now your certified translation cost!

Free Translation Tool

English Into Italian And Italian Into English


This is a machine translation and is not perfectly translated. If you want to work with a professional translator, please Get a 5 Minute Quote.
© 2020 Universal Translation Services

Facts About Italian:

Here are some fun facts about this language:



There are only twenty-one letters in the Italian alphabet. You won’t be able to find j, k, w, x, and y in the Italian alphabet. Although it uses the same alphabet as English, the sound system makes the two languages differ from each other. The pronunciation and accent system make Italian different from other vernaculars.

professional translator of italian language


Some may think that calling Italian the language of music is a bit of stretch, but even they cannot deny its influence on classical music. All the terms you read on music sheets are in this tongue. More often than not, opera is also sung in Italian.

live support italian

Different Dialects

Since Italy was divided into different parts in its past, various vernaculars developed in those regions. As a result, the different dialects of Italian are completely different from each other. You can tell by the change in accent and pronunciation in Italy that you have entered another region. The dialects define the identity of their speakers before they have a chance to do so themselves.

top class support

Bilingual Speakers

Since regional languages are quite popular in Italy, most people are native bilingual speakers of Italian and their region’s tongue. This is quite interesting since, in other countries, people don’t learn two languages natively unless they are the children of immigrants.

Language Services:

If there is one thing the world needs to declare a necessity, it is translation services. In a population of seven billion, we cannot survive without interacting with strangers. More often than not, these strangers will not know our language. It is okay for the most part if your only interaction with foreigners happens on the internet, and you know English. But even then, you will come across posts written in foreign tongues, and you will have no idea what they say. However, you can figure out the meaning of those posts with the help of online tools. The internet can be helpful at times with linguistic problems. However, when it comes to real-world issues, only trained professionals can be of help. You cannot expect Google Translate to accurately translate your birth certificate.

Italian Translation Services:

As one of the popular languages of the world and the second most spoken in Europe, no one can deny that Italian is important for connecting with people. Whether someone wants to do business in Italy or immigrate to the country, they will need the help of a linguistic expert. If you wish to connect with Italian speaking population, there is no better way to do that than by hiring a qualified language expert. When it comes to language services, you cannot hire someone inexperienced to handle the tasks. You also cannot expect a bilingual person to help you out. There are degrees that people have to get and training they have to go through in order to become a translator. Once they do, they do not become an expert overnight; they have to practice extensively.

You can get Italian Translation Services from two sources. You can either go online and look for a freelance translator or pick an agency. Freelancers may have their flexibility and more time to finish your project early; they lack the experience and also charge their clients more than necessary. There is rarely any system in place that can help you figure out the quality of a freelancer’s work. As a result, choosing a freelancer may not go in your favor.

On the other hand, you have the option to choose agencies. The thing about translation agencies is that they have bigger clients, and more responsibility lies on them to deliver accurate results at all times. They get reviews from their clients, which can ruin their reputation if they are negative. Agencies can retain their clientele only by delivering good results. They also have a full team of experts so you can get all kinds of services from one company. You wouldn’t have to go to different experts for each translation. However, not every agency will be able to provide you with accurate results. Some may not have been in the industry for a long time. This is where the reviews left by previous clients will help you. You can look at the reviews to figure out whether or not a company will be right for you. You can also compare their rates to make sure you will be getting charged fairly.

italian translator expert

Italian Translation Services for Business:

Many companies look to Europe when they plan on expanding their business. However, a lot of planning is required for making such an expansion possible. Market research helps companies figure out if the expansion will be in their favor or not. Italy has one of the best economies in Europe and can be an ideal place for a new business if everything is planned perfectly. However, the linguistic barrier can cause problems for companies as Italian and regional languages are given preference over English. But this isn’t the kind of problem that cannot be solved. With the help of business translators, you can get all of your documents, and advertising content translated in Italian.

If you make a contract with an agency, you won’t have to worry about your company’s privacy. All of your data will remain secure, and you will also get discounts from time to time. You will also be able to decide the time of delivery for each translation, and you will receive them without having to pay any extra charges. If you choose the right agency, you won’t have to worry about the translations. Business experts will work on your document and make sure everything is accurate. They will know the latest terms that are in use in the business world and will complete projects accordingly.

Certified Translation Services:

There was a time when a couple of countries were considered ideal for immigration, but now, things have changed. People make unexpected moves all the time. Some Americans move to a European country because they like its culture, while others make the move for work. But plenty of Europeans still apply for US immigration every year. Whether you are applying for immigration to Italy or to the US, you will need to submit all of your personal documents. And if one of them isn’t in the right language, you will have to get them translated.

For instance, if you are an Italian citizen who is applying for US immigration, you will need the English translation of your birth certificate. Without it, your application will not be accepted. Every embassy and immigration office ask people to submit their documents in the official language of that country. If an American is applying for Italian immigration, they will also have to get their documents translated. Otherwise, they won’t be able to get through the process of immigration.

If you are in need of linguistic services for immigration purposes, remember not to turn to your bilingual friends or Google Translate. When it comes to official documents, you can’t take any chances. Immigration offices and embassies specifically ask for certified translation. It is the type of linguistic service in which the translator gives the client a signed statement along with the translation. The statement says that the translation is complete. Along with the signature, they also add their contact information so they can be reached out to if someone has any confusion about the translation.

Only those experienced enough to have faith in their work can carry out certified translations. They are the ones who have completed enough translations in the past to know how the system works. They won’t make any mistakes while handling a document, which is why they can confidently attach their name to their work. If you reach out to a reliable agency, they will assign your task to their most experienced translator. Once the task is completed, you will be handed over the document and the translation.

People may feel confused when choosing an agency, but the internet can be really helpful in such moments. If you need Italian language services, then our expert native translators will gladly help you out. They will provide you with accurate translations at affordable rates.

Italian Translation Services

Italian translators are renowned for their wide range of skills and expertise as professional translators. They specialize in providing professional translation services for various Italian documents, ensuring that each translation maintains the nuanced meaning and legal accuracy required. These translators are particularly adept at handling important personal documents such as marriage certificates and birth certificates, translating them with meticulous attention to detail.

Furthermore, they are skilled in translating complex legal documents, making them an invaluable resource for individuals and businesses alike. Their English translation services are not just about converting words from one language to another, but about offering professional translations that respect the cultural and legal contexts of both the source and target languages.

An Italian translation agency, staffed with highly skilled human translators, has become a trusted partner for pharmaceutical companies seeking accurate translations of their critical documents. These human translators, with their deep understanding of both languages and technical terminologies, ensure that each original document is translated with the utmost precision.

Specializing in Italian document translations, the agency handles a variety of translation projects, ranging from clinical trial data to regulatory submissions. The commitment to human translation over automated processes sets this Italian translation company apart, guaranteeing that every project is handled with the care and expertise necessary to meet the high standards of the pharmaceutical industry.

Questions? We are here 24/7!

The Italian language originated from Latin, specifically the dialects spoken in the central part of the Italian peninsula. It evolved over centuries, influenced by various regional languages and cultures, ultimately becoming the standardized language we know today during the Renaissance period.

Approximately 63 to 65 million people speak Italian as their native language, primarily in Italy and parts of Switzerland. Additionally, Italian is spoken as a second language by about 3 million people worldwide.

Italian has several regional dialects, with the major ones being Tuscan, Neapolitan, Sicilian, Venetian, and Sardinian. These dialects can vary significantly in pronunciation, vocabulary, and grammar from the standard Italian language.

The difficulty of learning Italian varies depending on the learner’s native language and linguistic background. For speakers of other Romance languages like Spanish or French, Italian may be easier to learn due to similarities in vocabulary and grammar. However, for those with no background in Romance languages, it might present more of a challenge.

Italian plays a significant role in the arts and culture, especially in the fields of literature, music, opera, and visual arts. Italy’s rich literary tradition includes works by Dante, Petrarch, and Boccaccio, and its operatic tradition is renowned worldwide. Italian is also known as the language of music, with many musical terms used globally being of Italian origin.