Notarized and certified translation tool - have your quote in minutes!

Notarized and certified translation tool

We have created a certified and notarized translation tool that makes it easy for you as a client to calculate the price of a certified translation with the option to notarize it. If you are happy with the price and service we offer, you can directly place an order online. Fill in all the details, pay the invoice and we will start right away with your translation.

We have the lowest prices in the industry and we can deliver your certified or notarized translation the second day (sometimes faster, depending on the source language).

certified translation tool

How to calculate your certified translation price using our free translation quote tool

See the video below on how to calculate your certified translation cost

How to calculate your certified translation price using our free translation quote tool

Do you need a notarized or certified translation?

notarized translation tool
how to get notary translation
how to get a certified or notarized translation quote

Get the job done in three easy steps!

next step Information about translation

Please tell us the amount of pages in your document One page, one sided max 250 words

Total pages count


Receiving the translation


Receive the certified or notarized translation by regular mail, extra cost 10 USD

Total number of notarized documents needed?




Languages




Calculation


Price translation

Please not that the price of 20 USD per page is for a max of 200 words. If more words are counted on the page a price of 0.12 USD per word will be charged.




Notarization cost




Total price for your order


Certified or Notarized?

It is important to know if you need to have your translation certified or notarized. The answer is simple. We outlined the differences below:

Certified Translation

All legal and official documents, for example for immigration purposes (USCIS), such as birth certificates, diplomas, passports and marriage certificates must be certified. It is logical as those are official papers and if they need to be translated you need to have a certification that all information is accurately translated.

Why notarized?

The notary is the person who notarizes your translation. However, not all documents need notarization. Your best bet is to contact the party requesting the documents to ask if an extra layer of security (which is of course the notarization) is required. In either case, you can use our notarized and certified translation tool to get a quote and go ahead with the translation.

Some tips that you need to be aware of

The document or the certificate has to be translated completely including all small letters, stamps etc. into English. If there is something that is not clear the translator will mark it as illegible. The format of the translation should match the format of the translated document. This is logical, for example, if you have a Chinese document and the document has been translated without any format, it will be difficult to find out which translated text matches the original document. The translation has to be accurate. With Universal Translation Services we have a translator and a proofreader for each document. In other words, a translated document is always reviewed by another translator and therefore, we know we have an accurate translation. One rule that USCIS has is that if the translation will be submitted to an embassy or a consulate outside the United States, then it has to be notarized.

notarized translation of your personal documents

Notarization in Europe

The meaning of a notarized document in Europe differs from the notarization of a document in the USA in the approach. In the USA you can go to a Fedex office as most of the times they have a notary who works there. The study to become a notary in the USA is different from that in Europe. In the USA you can take an online course and be a notary in hours whereas in the Netherlands the notary is a high educational study of 4 years. In the Netherlands, for example, the notary will not notarize your translation. In addition, the translator has to be a sworn translator in order to certify the translation. Also the sworn translator has to be sworn for a certain court of a certain country. For example, a sworn translator by court of the Netherlands is not legally able to do sworn translations for the court of Belgium! Our notarized and certified translation tool only allows translations into English. We translate and notarize any document, from any language, into English only!

 

Affiliate Program

Start earning money with our Affiliate Program




Want to start offering translation services in your organization and make money? Click here

Google Rating
4.9

Read our Brochure!

Click the image to download our brochure.
universal translation services brochure


Click here to pay an invoice
Our terms and conditions

Keep in touch

       

Contact Us 24/7

USA
Translation office in Miami

CALL US   -  844-WETRANSLATE / (844) 938-7267   -   QUICK LIVE QUOTE

¤