How to handle stress during your translation work

handle stress
(Last Updated On: )

The translation profession, with its irregular hours and and its frequently tight deadlines can be really stressful. Here are a couple tips to help you handle stress during your working hours.

How to handle stress as a translator

 There are various ways to deal with stress and you should be able to find plenty of advice on the internet, however, here are some proven ways to better handle stress when working as a professional translator.

no more stress

Create a pleasant work-space for yourself

Try to avoid glaring colors, noises, inappropriate temperatures, disorder and anything that could stress your eyes, your body or your mind.

Organize your office

Tidy your office so as to avoid wasting time searching for documents, dictionaries, pens, whatever you’d need. Do the same for the virtual space of your computer: your sites and reference files should always be easily accessible.

Plan your work

Plan your work in order to avoid work overload: a huge challenge for a translator who so often is subject to unpredictable times and schedules. While sometimes this is unavoidable, planning your current jobs will help you to handle stress during your work.

Think ahead

Anticipate the workload, as much as you possibly can, so you don’t get stressed in the last minute “rush” when the deadline approaches.

Learn how and when to say “no”

Say no to a customer, a boss or a translation company when the workload looks too overwhelming. Make it in a way that doesn’t offend the client, eventually propose another deadline that fits your timing. If there is too much on your to-do list, prioritize ruthlessly and make a new list. This is a great idea and doing so you will better handle stress.


Accept that you’re going to make mistakes. This sounds weird, but it’s not. A specific amount of perfectionism is an asset to a translator, but it’s also essential to own up to your failures. When a grumpy client has a point about an error in your work, apologize, offer to make it right, and move on.

stress release tips
  • How can I create work space at home?

    • Start by choosing a good chair and desk because you don’t want to work on your bed
    • Pick a room with good light for your workspace
    • Decorate your workspace with objects related to your field
    • Get tools that can help you stay organized during work
    • Keep enough space on your desk for important papers
  • How do you create a workspace?

    You can create a workspace by:

    • Choosing a room in your house that gets natural light
    • Removing all distractions from that room
    • Picking a good desk and chair for your work
    • Decorating your desk with objects that can help you stay motivated and focused
    • Keep one drawer of your desk empty for the tools you don’t need everyday
  • How do I create a workspace in my bedroom?

    Although working in your bedroom is not a good idea, you can create a workspace away from your bed and try to be productive. Pick a good desk and chair and place them near a window to get natural light. Keep the bedroom door closed whenever you are working to avoid distractions. Get organizing tools and decorate your workspace a little bit.

  • How do you create a productive work environment at home?

    • Choose the best location in your house for your workspace
    • Put all the distractions out of that room
    • Gather all of your computer equipment at once and put it on your desk instead of leaving for things again and again
    • Keep important tools in your desk drawers so you can get to them easily
    • Don’t put any unnecessary objects on your desk so you have enough room for your computer and files

Recurring patterns

Be mindful and learn to see recurring patterns and take steps to keep stress at bay.

Take real breaks

Taking breaks will increase your productivity. Ten minutes may be enough, if you can manage to disconnect from your work completely. Try to take that break away from the computer, your phone or your tablet, otherwise you’ll only replace one thing with another. Learn to handle stress or it will handle you.

Avoid other things that take time

Focus on your work and don’t pay attention to emails, social media notifications or phone calls that could disturb you.

Avoid coffee if you can

Avoid coffee as well as other stimulants. Coffee is good in the morning, maybe another one during the day, but not more than that. On the long term, the only benefit of too much coffee is extra stress and a bad stomach.

Have a cup of tea

Drink some tea, for example; it can be a great way to relax while looking outside the window (not the Windows window).

Say no to salty foods or sweeties

Instead, find an alternative with antioxidants that you can find in tomatoes, watermelon and beetroot which offset the effects of oxidative stress. While this is hard to believe, it’s a good way to handle stress.

Your body needs exercising

Set it in motion by playing sports or do some jogging, this will relax you, your brain will be more oxygenated, and you will sleep better.

Take a walk

If you’re more of the sedentary type, a simple walk around the block can help.

Remember to breathe

You’re just a human being, you need to breathe slowly and deeply with your abdomen.

Get it out of your head

We believe that knowledge workers who are in the system for several hours a day need to get disconnected when work is done. In addition to making your body moving, give your brain a little sweet mainly if the documents you work on are very dense. This will help you handle stress in a better way.

Put on some music

Listen to music, just make sure it’s not too relaxing otherwise you may deal with re-opened projects later on.

Call a friend

Have a short, nice conversation with someone over the phone like a friend or your sister. Maybe not your mother as you’ll be stranded on the phone for the next half hour or so.

Take a nap

One good way to handle stress is to take a nap, even if it’s only half an hour, it will do you good.

Sleep well at night

Banish screens from the room, stick to your rituals, and treat yourself to a really good great night sleep.

That about sums it up. Following the above you’ll be able to better handle stress during your working hours. You’ll become more productive and a lot more attentive to details.

Stress Impact on Translators

The interplay between time pressures and levels of stress within the context of translation tasks presents a compelling area for future studies, especially as it pertains to the translation process. This research could illuminate how the effects of stress, exacerbated by tight deadlines, influence the accuracy and efficiency of translation work. Understanding these dynamics is crucial, as occupational stress is a pervasive issue in many fields, including translation.

Identifying protective factors that could mitigate the negative impact of stress on translators would not only enhance the quality of their work but also improve their overall job satisfaction and mental health. By examining these aspects, future studies have the potential to contribute significantly to the development of strategies and interventions aimed at reducing occupational stress among translators, thereby optimizing the translation process under time constraints.

The influence of time pressure on translation trainees, coupled with levels of anxiety and compassion fatigue, significantly impacts translation performance scores. As trainees navigate the complexities of acquiring proficiency, the added pressure of meeting tight deadlines can exacerbate stress levels, potentially leading to a decrease in the quality of their work. The pressure on translation performance not only tests their ability to efficiently process and translate content but also their capacity to manage and mitigate stress.

Time restrictions, a common challenge in the translation industry, further amplify the effects of time pressure, highlighting the need for effective strategies to support trainees in managing these demands. Understanding and addressing the psychological impacts of these pressures is essential for fostering a supportive learning environment that prepares trainees for the realities of the profession while maintaining their well-being and performance.

Stress Effects on Performance

The phenomenon of stress induced by time pressure, exemplified in studies like those examining arsenite stress in mammalian cells, offers fascinating insights into the human stress response, including hormonal changes such as those observed in the 3rd cortisol sample indicating a maximum cortisol increase. This biological marker, along with state-trait anxiety assessments, provides a comprehensive view of how acute stressors, including environmental or psychological pressures, can affect both physiological and psychological states.

The precision of these measures, from the internal consistency in anxiety assessments to the biological responses of nascent chains within cells, underscores the complex interplay between external stressors and the body’s innate mechanisms. Such research not only deepens our understanding of stress mechanisms in mammalian cells but also sheds light on potential strategies for managing stress and anxiety in high-pressure situations, emphasizing the importance of time management and psychological resilience.

Before embarking on an experimental task designed to assess the impact of stress on performance, participants’ pre-task State-Trait Anxiety Inventory for State (STAI-S) levels were meticulously measured to establish a baseline of psychological capital. This initial assessment, crucial for gauging the influence of psychological factors such as social approval, also served as part of the exclusion criteria, ensuring that only those with STAI-S levels above a predetermined minimum threshold participated. This threshold was set to identify individuals more likely to exhibit a significant response to stress, thereby refining the study’s focus on the intricate dynamics between anxiety and task performance.

Within this context, the experimental task involved simulated scenarios that a typical translation provider might encounter, including tight deadlines and complex source material, aiming to create a realistic yet controlled environment to study stress effects accurately. This approach underscores the importance of understanding how psychological states, particularly anxiety, can influence professional performance in high-pressure situations, such as in the translation industry.

Stress Impact on Translation

The interplay between translation initiation factors and the stress of time pressure presents a compelling area for exploration within both qualitative and quantitative studies. For instance, in examining the pressure on cortisol, researchers have observed a fascinating trend: while initial exposure to stressors such as time pressure can elevate cortisol levels, prolonged exposure might lead to a decrease of cortisol levels, suggesting an adaptive physiological response. This phenomenon has been studied across various contexts, including in U-2 OS cells, where the cellular response to stress provides a microscopic mirror to human physiological reactions to stress. By adopting a mixed-methods approach, combining the depth of qualitative studies with the breadth of quantitative data, researchers aim to unravel the complex mechanisms underpining these responses.

A third-order theme emerging from such studies highlights the nuanced relationship between biochemical processes, such as those involving translation initiation factors, and psychological stressors, revealing how both cellular and human systems might adapt to maintain equilibrium under pressure. This interdisciplinary exploration not only deepens our understanding of stress response mechanisms but also offers insights into potential interventions to mitigate the adverse effects of stress on both a cellular and psychological level.

In exploring the effects of stress on the translation process, researchers often employ an experimental design that categorizes data into first-order and second-order themes, providing a structured analysis of how varying levels of stress impact translation tasks. First-order themes might include direct observations of translator behavior under stress, such as increased errors or changes in translation speed, while second-order themes delve deeper, analyzing the psychological and physiological responses to stress, such as anxiety levels or decision-making processes.

By utilizing a separate design approach, future studies can isolate specific factors within the translation task to precisely measure the impact of stress. This methodology allows for a nuanced understanding of the translation process, revealing how stress not only affects the immediate task performance but also influences longer-term strategies and approaches to translation. Through such detailed analysis, researchers aim to identify potential interventions or support mechanisms to mitigate the adverse effects of stress on translators, enhancing both efficiency and accuracy in their work.

Supporting Translators’ Well-being

Identifying protective factors against occupational stress is crucial in professions prone to high levels of anxiety and compassion fatigue. These factors serve as buffers that safeguard individuals from the detrimental effects associated with chronic stress and emotional exhaustion characteristic of demanding jobs.

For instance, in healthcare and social service sectors, where professionals are constantly exposed to the suffering of others, understanding and enhancing these protective mechanisms can significantly reduce the impact of occupational stress and compassion fatigue. Such protective factors might include strong social support networks, effective stress management techniques, and opportunities for professional development and personal growth.

By focusing on strengthening these areas, organizations can create a more resilient workforce capable of handling the emotional and psychological demands of their roles, ultimately leading to improved job satisfaction and well-being. This approach not only benefits the professionals themselves but also enhances the quality of care and support provided to those they serve, illustrating the profound importance of addressing and mitigating the effects of occupational stress and compassion fatigue.

Translation companies are increasingly aware of the profound impact that stress, particularly stress induced by time pressure, can have on the execution of translation tasks. The effects of stress, manifested in elevated levels of anxiety among translators, can significantly impede the translation process, affecting both accuracy and efficiency. This understanding is underscored by assessments such as the pre-task State-Trait Anxiety Inventory for State (STAI-S) levels, which gauge the immediate anxiety levels of translators before they embark on tasks.

These measures, along with an understanding of state-trait anxiety—a concept distinguishing between an individual’s temporary state of anxiety and their more general, enduring predisposition to anxiety—provide valuable insights for translation companies. By identifying translators who may be more susceptible to stress or who are currently experiencing high levels of anxiety, companies can tailor support mechanisms specifically designed to alleviate these pressures.

Whether through adjusting deadlines, providing stress management resources, or fostering a supportive work environment, translation companies are taking steps to mitigate the effects of stress on their employees, recognizing that the well-being of translators is integral to maintaining high standards of work and ensuring the overall success of their operations.

If we can help you with any questions, please feel free to contact us


Our privacy policy

Keep in touch


Contact Us 24/7

Translation office in Miami