logo
0%

What Is The Difference Between Translation And Interpretation

Translation and Interpretation
(Last Updated On: October 19, 2023)

There are a lot of common misconceptions that don’t affect us in our every day lives. For instance, if you don’t know the difference between effect and affect, it won’t be too much of a problem for you because a lot of people don’t know that. Even some academics don’t know the difference between affect and effect and think that they mean the same thing. But there are some misconceptions that can affect people. For instance, if you don’t know the difference between translation and interpretation, you won’t know which to order when you require linguistic assistance.

What is the Difference Between Translation and Interpretation?

A lot of people think that the two terms mean the same thing. This can be a problem for them, especially when they are in need of linguistic assistance themselves. Translation is the service in which an expert will work on your documents and provide you with accurate linguistic assistance. It is usually a time-consuming process. An experienced expert will be able to finish translating a document in twenty-four hours. During this process, a qualified professional translates texts from one language to the other.

Interpretation, on the other hand, is the process during which an expert can provide you their assistance in real-time. It is a service in which a qualified linguistic professional can interpret a language spoken by a person in real-time. They can also provide their services over the phone or through video chat. It is less time-consuming, but it costs more than translation. It is important to remember that regardless of the service you require, only a qualified professional can provide you with their assistance. Otherwise, you will get low-quality work, which will be a waste of your money.

Who Can Provide Translation and Interpretation

When Do I Need Translation?

There are various types of translation services. Depending on the document that needs to be translated, there are different types of services that you can order. Most of the time, when people require the assistance of a linguistic expert with their documents, it is for immigration purposes. They can’t get through the process of immigration without providing the certified translation of their birth certificate.

If you have a company that wishes to go global, then you will need to get in touch with reliable translators who can provide you with advertisement assistance. You can’t connect with an audience if you don’t have the help of a native expert on your side. People in the healthcare industry also require the assistance of translators from time to time. Medical science can’t make any progress if the research material isn’t available in multiple languages.

When Do I Need Interpretation?

In situations when people require urgent assistance in real-time, they will have to hire an interpreter. In business meetings where people speak different languages and need help understanding each other, they can rely on the assistance of interpreters. In today’s modern world, interpreters can also be helpful during video interviews when interviewers and interviewees speak different languages.

Interpreters helped military personnel greatly during the World Wars. They also assist state officials during their meetings with each other. During the meetings of the UN’s Security Council, the participants rely on simultaneous interpreting to understand the speech of the speaker. Everyone has a different headset that allows them to listen to the speech in their native language. This way, people don’t feel pressured to learn all the languages of the member states.

Which is Better?

There are a lot of people who support translation, while others speak in favor of interpretation. In truth, it is impossible to declare one of them better because each service has a specific use. In some situations, people cannot survive without interpretation, while in other instances, translation becomes necessary. If people know the use of each service, they will be able to hire the right professional.

interpretation tool

Who Can Provide Translation and Interpretation?

There are a lot of options for people when it comes to getting linguistic assistance. There are freelancers who offer both services, but it is impossible to know more about the quality of their work. They often charge more than agencies. On the other hand, agencies not only have better rates and turnaround time, but it is also possible to learn about the quality of their work.

A lot of people think that they can get translation and interpretation services from the internet. Although a lot of apps offer linguistic assistance, they are not 100% accurate. They are also not suitable in professional situations, which is why they cannot be relied upon. Only human experts can provide you with accurate results. It is important to keep in mind that native translators and interpreters know the cultural aspects of their languages, which is why they are the only ones you can rely upon a 100 percent to provide you with accurate results. The agencies that hire native experts are the ones you should hire.

You can get in touch with an agency to inquire about their team. Most of them have the information displayed on their website. Once you find the right agency, you can hire them for the job. Some agencies provide both translation and interpretation services. If the reviews about them are good, then you can trust them to help you with both. Knowing the difference between the services will also help you with the ordering process because you will be able to explain your requirements in a better way.

If we can help you with any questions, please feel free to contact us

payment-image

Our privacy policy

Keep in touch

         

Contact Us 24/7

USA
Translation office in Miami
Request quote