COVID-19 does not affect our translation services.

Our team is available 24/7 to help you with your translation needs during this time.

10 Body Language Tips For Video Meetings With An Interpreter

10 Body Language Tips For Video Meetings With An Interpreter
body language video interpreter

Humans have words to express themselves. But no one only uses the spoken word to express whatever they are feeling. Sometimes, the words don’t even express the true meaning. By observing the speaker, one can understand what they are feeling or what they want to express. This observation depends on various factors. Some people like to gesture with their hands while talking, which can help the listener in understanding their thought process. But it is body language tips that can help us in dissecting someone’s thought process completely. Even if someone does not want you to know what they are thinking about, their body language can betray them.

10 Body Language Tips for Video Meetings with an Interpreter:

The internet has made it possible for people to get anything they need to be delivered to their doorstep. They can also book services online and get in touch with experts from the comfort of their homes. As more and more people use the internet to connect with each other, they need help with getting over the linguistic barrier. Technology has made it possible for people to connect with interpreters through the internet. However, the rules for video meetings are slightly different than real life. This is why an expert must know which body language signs are important.

Here are some body language tips that can be useful for everyone in a video meeting, including the video interpreting:

video interpreter
  1. Don’t Forget to Smile:

In a video meeting, you can’t shake hands with the participant, which is why you will have to choose another way of making them feel welcomed. A smile is not only going to tell the participants that you are happy to be with them, but it will also let the interpreter know that you are comfortable.

  1. Get Serious When It Is Time:

Although you are going to give everyone a warm welcome, you must get serious when it is time to discuss important issues. You don’t have to frown to prove that you are serious about the discussion, you just have to be attentive.

  1. Pay Attention:

Just because it is not your turn to speak does not mean you don’t have to pay attention. If you start showing the lack of interest, it will make the interpreter feel like they are not doing a good enough job. It will also discourage other participants. Above all, it is unprofessional to act uninterested when someone else is speaking in a meeting. If you must do something during the meeting, then you can take notes while listening to the speaker.

  1. Eye Contact with the Speaker:

You should not be engaging the interpreter in conversation during the meeting. In fact, you should try to maintain eye contact with the speaker. It is important for the linguistic expert too that you remain focused on the speaker.

  1. Cultural Aspects:

A linguistic expert must not only be familiar with the cultural aspects that affect languages but also with the ones that affect body language. An “Okay” sign in the US might mean a completely different thing in Japan. Knowing these differences will help the interpreter during their job. Some times participants may express their approval with just a gesture. It will be up to the linguistic expert to interpret the gestures accurately.

language translator online
  1. Avoid Aggressive Expressions:

Some people start frowning unintentionally when they are thinking, while others sneer. It is important to avoid such expressions, which can leave a bad impression on others. Even if you don’t understand something or wish to look like you are thinking about their ideas, you can keep your eyebrows slightly raised instead of frowning.

  1. Put Away Obstacles:

During video meetings, it is important to not have any obstacles in your way. For instance, if you are drinking coffee, make sure you are not holding it near your body. You can take a sip and put it down or hold it away from the camera. Not only will obstacles make the speaker feel uncomfortable, but they will also make it difficult for the interpreter to hear you once you start talking.

  1. Keep Your Voice Steady:

It is important to speak in a pitch that is neither too low nor too high. If it is too high, it will make the listeners think that you are not considerate of them, and if the voice is too low, the interpreter will have trouble understanding you. If you sound balanced and calm, it will help both the listeners and the linguistic expert.

  1. Don’t be Stiff:

If you sit in a stiff position, it will convey to the participants that you are uncomfortable in the meeting. It will also affect the message you are conveying to the interpreter. So, relax your posture.

  1. Lean Towards the Camera:

It leaves a very positive impression on the speaker when you lean towards them, but since you can’t do that on a video meeting, you can lean towards the camera instead. Sit straight and lean towards the camera, so you appear to be attentive while listening to them. It will also help you in making sure that the interpreter can hear you properly when you speak.

Interpreting is just as complicated as translation, maybe sometimes even more than that. But there are things that experts learn over time that help them in accomplishing their tasks properly. When they know what to look for and which gesture to pay attention to, they will be able to interpret the speakers easily.

If we can help you with any questions, please feel free to contact us

payment-image
Google Rating
4.2
Keep in touch
         
Contact Us 24/7
USA
Translation office in Miami

CALL US   -  844-WETRANSLATE / (844) 938-7267   -   QUICK LIVE QUOTE   -  TEXT US: 786-460-4846 ? - CALL ME BACK

¤