What Are The Steps To Get A Scanned Document Translated

What Are The Steps To Get A Scanned Document Translated
Scanned Document

It is remarkable the things we can do today thanks to the devices we have invented. Our clothes can get washed and dried in a single machine and all we have to do is press a few buttons. Our food can be warmed and our coffee can be made by electronic appliances in our kitchen. But the way machines have changed the corporate world is remarkable. There used to be rooms full of files. Company records were kept in basements and keep them safe was not that easy. Communication between different branches of a business was not as swift as it is today and there was no proper connection between customers and sellers.

Today, every company, big and small, has a social media presence. Many customers don’t even use their phones to file a complaint, they just send a tweet. And the companies respond quickly so as to not ruin their image in the online world. The branches of businesses are connected in different ways and employers can keep a record of their employees’ performance easily. Knowing about the performance allows them to reward the deserving workers and let go of the unproductive and lazy ones. Modern technology has also made it pretty easier for businesses to keep themselves safe. They can install cameras in different locations and keep an eye on their store and offices easily. There is no extra effort required for keeping tabs on one’s business.

It was impossible for the world to progress so much and still stick to paper files and basements full of records. That’s why we started shifting everything to the digital format. Information got moved from paper to screens. But transferring all the files to computers wasn’t an easy thing to do. There isn’t a slot in our computers where we can put our documents and they will appear on the screen. But that didn’t mean that something similar couldn’t exist. Humans have always been able to invent things to make their lives easier and that’s what they did to handle the problem of paper and data that had to be transferred to computers.

A document scanner is a machine that connects with your computer and converts your papers to digital images. You can convert any document to a digital image easily with the help of a scanner. The process itself is called scanning and the paper that went through it is called a scanned document. Scanned documents are safer than Word files because they are in the format of a picture and therefore cannot be edited or changed by anyone. Companies can share them with whoever they want and keep them in the editing safe mode to prevent any changes in them. The safety of a scanned document is one of its biggest advantages. But it is also cost efficient and can be shared with multiple people at once instead of requiring several photo copies before each meeting.

Scanned Document

What Are the Steps to Get a Scanned Document Translated?

Scanned Document

Since these documents cannot be edited, they cannot be translated easily either. People with plans of handling their business translations themselves will realize that they do not have the skillset to do such tasks. The realization will hit them when they are faced with a scanned document that has been turned into an image and therefore cannot be edited or translated word-by-word. However, that does not mean that the translation of such papers is impossible. The experienced interpreters know exactly what to do with documents that cannot be edited. Here are the steps to get a scanned document translated:

  1. Conversion:

In order to save their translator from the trouble, some people convert their scanned documents into Word files before handing them over for interpretation. They can use online converters or download a software for the task. However, some people don’t know the process of conversion. They can mess up a file in their effort to convert it. They can talk to their translator and let them handle the conversion too. A language service provider might charge you extra for this additional step. But most of the good agencies consider it a part of their regular services and don’t add extra charges for such tasks.

  1. The Right Translator:

If you convert the document yourself, the next step would be to find the right translator. If your papers are business records, find a business translator. There are different interpreters for each field and they can handle the relevant terms easily. So, make sure you are picking the right fit for the task when you decide on one.

  1. Translation and Review:

The next step is definitely the translation but review is even more important. The original document and the translation are compared to see if there is any portion missing. If there are any mistakes, the translator will be asked to review the file and send it back with changes. If the interpretation is complete, the service provider will be paid, and the customer will go back to their world to make use of their newly translated document.

If you are scared of scanned documents because they are difficult to edit, keep in mind that that feature also makes them strong. Your information will be safer in a scanned document than in a Word file. Getting it translated is also not difficult, as long as you find the right professional. All you have to do is convert the document first and the rest will be pretty easy.

If we can help you with any questions, please feel free to contact us
Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Affiliate Program
Start earning money with our Affiliate Program

Want to start offering translation services in your organization and make money? Click here
Student Discount
ATA member

 

BBB Accredited Business
Chamber Certified
Google Rating
4.2
Keep in touch
           
Contact Us 24/7
USA
Translation office in Miami

CALL US   -  844-WETRANSLATE / (844) 938-7267   -   QUICK LIVE QUOTE   -  TEXT US: 786-460-4846 ? - CALL ME BACK

¤