Universal Translation Services

Where to get birth certificate translation for immigration – infographic

Where to get birth certificate translation for immigration – infographic
birth certificate translation for immigration
(Last Updated On: October 2, 2021)

Are you looking for birth certificate translation for immigration that will be cleared by the system? Let us go through the details in our infographic.

Birth certificate translation for immigration

People need birth certificate translation services for many reasons, such as; employment, legal processes, university applications, visa applications, immigration documents, and so on. The document contains vital information and it is used as a means of identity for an individual in most countries. In order to be valid, this document requires a certified translation if it’s written in any other language than English.

We are here for you!

Universal Translation Services is here to get you the best birth certificate translation for immigration in the system. We are some of the best because;

  • We translate any language
  • We keep the original format
  • We follow the USCIS regulations
  • You have it done in 24 hours
  • We sport some of the lowest rates in the market

As a client, you want an accurate translation at a low price, delivered fast and guaranteed to be accepted, right? See how to get all the above in our infographic (download the image from here or if you prefer a pdf document, see it here in pdf format).

birth certificate translation for USCIS

What is a Certified Translation?

The certified translation is made up of a document signed by a representative of a translation agency or a translator. It is a document that ensures that the organization provides proof assuring accurate, truthful and complete translation of the document that was translated, and it is called certificate of accuracy.

some tips

Some Tips

Here are a few tips that Universal Translation Services will share regarding how to translate your birth certificate to English:

  • The translation must use seals, stamps, signatures, and dashes
  • It also must be complete and direct.
  • There should be a similarity in the visual appearance of the translation and the original document.
  • Properly assess if the birth certificate translation services provided are accurate.
  • Always make sure that you get the certificate of accuracy made according to USCIS requirements.

The importance of choosing the right agency

It is a great responsibility for a translation agency when it comes to translating your personal documents or business documents.

When you apply for immigration you need to always choose an agency which has a high acceptance at USCIS and other such authorities.

Our expertise in the area enables us to save you from any kind of inconvenience in the long run. If you get your translation from us, it will consist of the translation of your certificate which will look exactly like the original and a certificate of accuracy, which states that we are entitled to translate, signed and stamped by us.

the right agency
  • Can I translate my own immigration documents?

    You should not translate your own immigration documents if you don’t want your application to get rejected. The immigration authorities only accept certified translations that are completed by qualified and experienced professionals, which is why you should only hire linguistic experts for the job.

  • How do I translate a foreign birth certificate?

    If you need the translation of a foreign birth certificate and you are not a linguistic expert yourself, then you should hire one for the job. They can handle the task for you and provide you with accurate results that won’t be rejected by the authorities. You can submit their translation to the authorities without any hesitation.

  • How do you translate a document officially?

    In order to translate a document officially, the linguistic expert must make sure that they keep the formatting safe. They must make sure that their translation is a hundred percent accurate. They should also provide their signed statement to the client, as proof of accuracy, to make the document a certified translation.

  • Who can translate a document?

    A qualified and experienced linguistic professional is the only one who can accurately translate a document. Even if you get Google Translate to work on your document, the result will be unsatisfactory and inaccurate. So, whenever the translation of a document is needed, only professionals should be hired.

guaranteed acceptance

Guaranteed acceptance for all translations

The immigration is a long process and can take many years until an application gets accepted. This is because immigration agencies have to carry out a thorough check of the applicant and confirm their identity. In order to do so, the agencies set out some document requirements which help them in checking and verifying the identity of the applicant. The documents that are needed for immigration include birth and marriage certificates, medical reports, educational documents, divorce documents, and All these documents have to be translated to the local language of the country the applicant wishes to immigrate to.

If you are looking for accurate birth certificate translation for immigration, Universal Translation Services is the best choice. We have skilled team members on board that have experience in translation for immigration and we guarantee acceptance for all our translations.

Accurate translation is needed

When employing translation services, make sure that the document that they provide you is translated in an accurate manner. How will you know whether the translated document is proper; you will look for the following points to be in order…

  • Your place of birth
  • Your date of birth written out as month/day/year.
  • The full names of your parents which should be spelled accurately
  • Your parents’ birth dates
  • Your parents’ birthplaces
  • The seal of issuing authority

The translation of a birth certificate is a simple and yet very specific matter that needs to be dealt with care and precision.

Accurate translation is needed

USCIS needs accurate translation done according to their rules

If you are planning to move to the US for work or further study, USCIS requires all your foreign language certificates to be translated into English. The birth certificate is one of the needed documents along with all your other personal documents.

Being in the hold of your birth certificate in your language is okay in your nation or for doing immigration formalities in any nation that speaks your language. Though, if you decide to immigrate to the US, you will require a certified birth certificate translation into English.

For the US immigration process, you will need to give a simple photocopy of the birth certificate and its certified translation into English, which should be translated by a professional linguist who is fluent in both English and your mother language. Sadly, you cannot perform this task yourself if you are the going through the immigration process. You cannot translate your birth certificate for immigration. We recommend that you choose a professional translator to complete an accurate translation of the original document. Your translator must provide their name, signature, address, and date of certification to comply with USCIS rules.

Each birth certificate translation for immigration should be done completely, including names, signatures and stamps, and needs to be done word for word. Although under the U.S. immigration law you aren’t required to hire a certified translator, the translator must be qualified to guarantee for his or her ability as a translator and to the accuracy of the translation.

We are here to make sure that the translation that you get is of good quality and will live up to the requirements of USCIS. Call now and get a free quote.

If we can help you with any questions, please feel free to contact us


Our privacy policy

Keep in touch


Contact Us 24/7

Translation office in Miami