Translation Services

Notarized Translation Services

When it comes to notarized translation services, you need to understand the importance of getting none but the best providers of such services. With our online notary public service, you have the chance of getting help from a translation company that has deep experience in the industry and has the resources to provide you with quick yet high-quality translation services along with notarization where needed at the lowest rates.

docverify approved enotary small

How does notarized translation services work?

You have to scan the legal documents that you want to have certified and notarized. You can do that by reviewing it on your computer if you have a printer with a scanner, or you can take a picture of your document and send that to us.

send us your documents by email

Please send us an email with your document.

If it’s convenient for you, you can send us an email with your document to be translated. If you’re on a mobile device, and you don’t have your scanned document on your device then this is the best way to get it to u.

get in touch by live-chat

Could you send us the document through live chat?

You can use our live chat system to chat with us in real-time and send us the document by simply dragging the paper over the live-chat window or by tapping the upload button.


You receive the quote for your notary translation.

After we receive the document, we give you a quote which is, of course, calculated by multiplying the number of pages by USD 20 if you need certified translation. If you want to have your document notarized, you have to pay USD 20 extra per document for the notarization.

When you agree to the quote, we will create a project in our system and contact two linguists: the first to translate your document and the second translator to check the files. We always use two linguists with every project. And we always assign the project to a native speaker so clients can receive accurate translations every time.

Note that you have to inform us about specific names, as, in some languages, names can be spelled differently. It would help if you told us before we start the translation, and it is best to mention the language pair on the order page to begin the translation process straight away.

Translation process steps here.

You are always informed.

We find it essential to inform the client about their translation. You will receive different emails from us to keep you updated on the progress of the translation in real-time. As soon as all the files are ready, you get a copy by email and make sure that you will receive the translation from us by email or, if you wish, by post. Usually, by email is sufficient.

A confirmation email is sent to the client, asking them to check the translation and ensure that the names and dates are correct. When we get the confirmation, we process the notarization and shipping.

See here how a notarized and certified translation looks like

notarized translation sample

Click on the image to see how a notarized and certified translation looks like

If you have any questions, ask us Live

Documents we provide notarized translation for

Although USCIS no longer requires notarized translations, they may need a certified translation to be notarized in some cases. Some universities still require some translated documents to be notarized. If you’re looking to get a job in the US, some companies may require notary translation for your documents.

This is where we come in to help you out. We provide notarized translation services for all your documents, from any language into English. Some translations we provide notarization for:

Always get in touch with the institution where you need to submit your documents to and ask what they need, certified or notarized translation. We can do both, at some of the best prices on the market!

notarized translation for immigration or university admission

Notarized translation services for all your documents

If you are looking for help with a translation for immigration in the United States. In most cases, notarized translation services are requested by people who are in the legal profession, but this is not always the case. Anyone can require notary translation services from time to time and for different reasons. When you come to us, we make sure that you get your work done to the best level that you have ever come across in the market so far.

One of the critical areas where we excel in notary translation is to make sure that your work is done as fast as possible. Speed and precision are some of the reasons we have been able to excel in notary translation over the years, and this makes our work more realistic to all those who have been looking for such services.

We do understand the need for you to make sure that your work is presented in a manner that you can access and feel proud of and one that will be accepted as a standard format in the official documentation. Sometimes the context of information is lost through translation if you use cheap services. The guarantee that we are giving you is that this will never be the case when working with us. We have experts who have been working on notarized and certified translations for so many years, making it easier for us to deliver the best results.

Contact us now for a free quote!

The easiest way to get a notary translation

Notary translation could be an essential need for your admission to the USA. Suppose you plan to immigrate to the United States and the USCIS office requested your translations be notarized. In that case, you need to use notarized translation services to have your documents accepted. Besides the immigration process, the notarization of certain documents will be required for various needs like commercial property, civil cases, and university admission.

To get what you need, you can take it the hard way or the easy way. The hard way is to search for a translator to translate and certify your document; then, you need to take that certification in front of a notary to have it notarized. This means you’ll have to spend some time and money to have it done.

The easy way is to use our notarized translation services. You asked us for a quote and sent us the source document. After receiving the scanned copy from you, we will send you the quote, and if you accept it and pay the invoice, we’ll take care of the rest. We’ll translate and certify your document, and then we will have it notarized and sent to you by mail. You also have the option to visit our office in Miami or Aventura to pick up your translation. Our quality checking process will make sure that your translated copy is error-free.

Using our services, you no longer have to spend extra time and money; you don’t even need to get out of your house to have it done. Order it online and have it sent to you by mail. There won’t be any multiple charges on your bill, and you will only have to pay for the service you requested.

the easy way to have your translation notarized
when is notary translation needed

When are notarized translation services needed?

The translations that are used for official purposes often require notarized translation. If ordered, the notary public or registrar will stamp and sign the Certificate of Accuracy we give with every certified translation. This validates the signer of the translation, and this authentication is valid in each of the 50 US states.
why hire UTS

Notarized translation questions

What is a notarized translation?

A notarized translation is a legal process to seal the authenticity of a certified translated document. It prevents any form of fraud or falsification of documents, and it is legally binding business contracts stamped by a notary public to secure authenticity and discourage any forgery. Hence, the process is frequently referred to as an official fraud-deterrent procedure.

The entire notarization process involves three steps, examining, certifying, and record keeping. A certified Notary Public is handling these three critical steps. Hence, the notarization procedure is most often called a notarial act.

How to notarize a translation

A notary public can’t authenticate a translation because he doesn’t know the language and cannot attest to the accuracy. When a translation needs to be notarized, the Notaryotaryic will authenticate the certificate of accuracy and the signature of the translator or translation agency. Therefore, a translation needs to be certified first, and then the Notaryotaryic will notarize the certification, which attests to the accuracy of the translation.

How does a notarized translation look like?

As noted above, a notarized translation is a certified translation where a notary public has sealed the certificate of accuracy. There are many formats accepted for the certification of accuracy, so that you can find quite a few samples on the internet.

If you were wondering how our notarized translation looks like, click the image below.

example certificate certified translation
What is the difference between certified and notarized translation?

What is the difference between certified and notarized translation?

Most people don’t realize that certified translation and notarized translation are two different things. They are not the same. Certified translation services are in which a statement is issued by the translator or by the translation service. They check that the translation is correct and authentic. Also, they make sure that the translator is proficient in the target language and the source itself. The certificate of accuracy also has the contact information of the linguistic expert or the translation agency. With a certified translation, the translation agency provides a certification, stamped and signed by the translation company. In most cases, this is requested.

However, in some cases, you need to have the documents certified and notarized. Notarized translation is when our in-house, live notary public certifies the person’s identity is signing the certified translation. It is imperative to comprehend that the Notaryotaryegistrar does not check or confirm the translation itself. If notary translation is needed, the certified documents will be presented at the Notaryotarywill notarize them and stamp them on the submitted papers. A certified or notarized document will be worthless without the relevant seals.

In the end, you will have a certified and notarized translation, also called official translation.

Online Notary Service for Translations

Notarization is sometimes required for translations that are used for official purposes. If needed, our Notaryotaryic will stamp and sign the Certificate of Accuracy we offer with all certified translations. This verifies the signer of the translation, and the notarization is valid across the United States.

We provide online notary services for translations done by us with the help of our professional translators, who give extra authenticity to a translation by adding their signature on the certificate of accuracy. Notarization is needed when documents are intended for public authorities and specialists such as employers or bar organizations and other formal applications like immigration requests. Adoption agreements, legal records, trial transcripts, and other court documents must be notarized in various countries. We have a quality control system that allows us to provide the best official and legal translation.

As stated above, notarized translation is needed for commercial transactions, legal formalities, including immigrants, and court actions. Regulatory works such as foreign student registration may also require notarization, but this differs from one college or university. Notarization in the US works as an additional layer of legality to the certified document, which may be self-supporting in some situations while others ask for a notary.

Such notary translations need the result of a professional translator and a notary public. After the translation, we put our signature and stamp on both original documents and the actual translation, and we issue the certificate of accuracy. We then present the documents to the notary public, certifying the legitimacy of the person signing the certificate. Translations that have been notarized give an extra layer of security which is sometimes needed with USCIS and most of the time in other ventures like university admission.

online notary service

Request a Certified Translation with or Without Notarization now

notarization for any document

Notarization for any document

A Notary Public is selected by the state government or the secretary of state to help the society as an unbiased witness in working with different official facts related to the signing of important documents. These official actions are called notarizations. Notaries are candidly elected as ministerial leaders, meaning they are required to follow laws without using significant personal preference, as would otherwise be the situation with a judicial official.

A Notary has to screen the signers of essential documents such as property deeds, wills, and powers of attorney for their real identity, willingness to sign without pressure or compulsion, and knowledge of the document’s contents being signed. Some notarizations also ask the Notaryotaryut the signer under the word, stating under the fine of a lie that the information included in the document is correct and valid.

Neutrality is the base of the Notary’sary’sic trust, and they are duty-bound not to act in states where they have a personal concern. The public beliefs that the Notary’sary’sening duties have not been corrupted by self-interest and documents attested by a notary are considered valid anywhere in the US.

Besides notarizing our translations, the online Notaryotary, much more than that, the Notaryotaryhelp you with any other notarial activity you may need. If you need a notary public who is always available, get in touch. You don’t have to visit our office, and the law in Florida allows for online authentication. All you need to do is get yourself in front of a camera and present your documents to our Notaryotaryhe office can help you with any notarial acts you may need.

Notary Public And Translation

Can you say with utmost confidence that you have all the correct information about your country’s governing and official bodies? Well, if you have a