What is the future of the translation market
Due to the growth of small businesses and big businesses on different foreign countries, their needs and demands on translation aspects grows bigger and bigger but professional translators find it hard to meet this demand. Delivery times are getting shorter and prices go lower, so what is the future of the translation market?
The translation market
We may ask, what will be the future of the translation market? Nowadays, there is software and hardware that we can use. These high-end technologies have tools that can automatically translate into the target language but there are still problems that we may encounter in this type of translation process.
The role of a translator
As the proprietor of a small business in the translation market, a translator should consider the return-on-investment on time as well as funds carefully. Resources and tools are not for free and it needs time to be learned. Now let’s just say that technology cannot provide the accurate translation process. How about the translation in the next generation will work?
Each speaker of any language has the right to provide and to introduce new phrases, allow existing terms, new meanings as well as to adjust the actual transliteration and grammar connected with his / her own dialect but as machine translation becomes so universally available, it is really distinct that generally there isn’t only one interpretation of a word which satisfies all.
CAT tools can help
To introduce their products to their perspective buyers and clients, consumers will certainly recognize the necessity of high-quality translation services. So this means that machines will not replace human translators. There are also applications that create terminology databases, glossaries and etc. This is what they called CAT tools. Over the last years, CAT tools have changed rapidly and there are few large providers now dominating the translation market.
There are two different types of machine translation
- Statistical system – this is commonly used on large companies which enable to deliver the enormous volume topic related text with which the machine translation system is “fed”.
- Rule-based system – is generally based on bilingual word lists and language transfer rules. The basic components with which these systems work are words and rules on their combinability to sentences, sections and entire texts.
While some are inclined to use machine translation due to cost reduction, we highly advice against using it when it comes to business. Errors can be disastrous in business and machine translation is prone to errors as all it does is word by word translation. However, machine translation can be successfully used by tourists or for personal needs as possible errors can be corrected and do not have a high impact.
Are machines taking over?
Technology has created solutions for every problem and has eliminated human labor from a lot of sectors in the world. Due to technology, machines have replaced humans and the translation market is at its peak today, and there are some machine translators as well, but are these machine translators efficient enough to replace humans?
Well, the future of the translation market is clearly in front of our eyes as up until now, technology has not been able to give the machine the kind of intelligence possessed by the human brain. It all depends upon time, as technology is advancing a very fast pace, the days are not far away that the artificial intelligence reached to the intelligence level of the human brain. There is a lot of translator software being introduced, but none of these have been able to replace the humans.
High quality translation services will always be needed in business and studies indicate the translation market has yet to reach its full extension.