Universal Translator Tips

Universal Translation Services runs a universal translator tips blog. It is made in a manner that helps translators because it focuses on providing as much information on the translation industry as well as tips on how to become a better translator.

This is a page for professional translators. If you are a client looking to have a document translated, please see our translation services page instead.

Tips and tricks for translators

Are you our very own newly minted translator who is looking around with dreamy eyes and the greenish hue of a newbie?! You want to know how to get more translation jobs that will pay the rent and then even more jobs that will bring you more money?

We know where you are coming from! We have seen young and ambitious birds flutter around our nest before and we are here to help. Our first and only advice, read our universal translator tips blog!

Our blog is also focused on helping experienced translators. If you are a seasoned translator but want to learn new techniques to get your job done faster, or want to learn how to use CAT tools, our universal translator tips blog will help you with that.

We have been in the industry since 2001 and our aim is to provide accurate translation services to our clients. As such, our translators are carefully selected and we work with some of the best translators. But since the industry is evolving, our translators need to be kept up to date with the changes. This is yet another reason why we run an universal translator blog.

We are doing everything we can to train our translators. Except for this blog, we also create video tutorials for translators, and we also offer one-on-one training with our specialized team. If you have questions or need help from one of our project managers, please get in touch in Tranwise chat.

universal translator blog

Why would you work with us as a professional translator?

we welcome new translators

We welcome new translators

We are always looking to hire more and more translators even for common language combinations. If you want to work with us, see our translators wanted page, or get in touch by live chat.

get more translation jobs

Get more translation jobs

With us, you have the chance to get more translation jobs and earn more. We have various projects on a wide range of language combinations and we are always looking to work with more freelance translators.

get paid on time

Get paid on time

We are the fastest paying translation agency both offline and online. We pay at the beginning of next month for earnings gathered in current month, and we never delay our payments!

Questions? We have the answers!
tips and tricks for translators

What could you learn?

We have gathered many posts over the years; they are focused on the following niches among some occasional rebellious deviations;

  • How to get more translation jobs that allow you to earn more.
  • How to become a professional translator.
  • How to use translation memory and CAT tools like Trados Studio
  • How to become part of our team.
  • The various legal systems that require translations and how the translators need to conduct the translations for legal documents. We have written some of the most detailed posts on this topic that you will possibly find without any exceptions.
  • How businesses ask for translations, what the various services are and how they are implemented in promoting the aims of our business clients by ensuring that our translators are properly debriefed.
  • A very detailed collection on our own process of translation so that you will know how translations are conducted and how we do the translations in the best way possible.
  • How the modern translation industry is growing, what the usual problems are and how they are dealt with!
  • The technique of the translation as manual as well as the computerized matter that is dealt with by the best professionals. The pros and cons of every technique that is in action right now and how these techniques are expected to grow with time!
  • The various subgroups of translation fields that come into play and the way they play with the client’s needs and expectations. We inform both the translators and the clients of how the fields develop and the process of conducting various different translations.

Why should you subscribe?

Because information is power, today’s translation industry is all about competition and understanding the trade as a modern system. You have to keep up with all the fast-evolving trends and you have to understand that the translation industry is becoming a fast-growing business. If you are going to make some bread and a lot of butter from this industry then you should also make sure that you are working with the solid knowledge of the industry and the system. Subscribe to translator blog now and start your career as a translator with the right attitude and knowledge.

Universal Translator Tips Blog

computer-aided translation tools

Computer-aided translation tools are software apps that help translators in their work. While some translators are wary to accept computer assisted translation tools out of fear or for other reasons, CAT tools can help you speed up translation and reduce costs.

Read more
translation errors

It’s in the client’s nature to be picky when it comes to getting a service and when they’re not happy with the output (or just have a really bad day), they may imply that the translator used machine translation for their job, although it is well known the fact that a real professional would not use a tool like Google Translate in order to speed up his work.

Read more
freelance translators

Translating might seem easy, but it can be a tedious thing to do especially when the document to be translated is specialized in a specific field. Translators may lose clients if they don’t do their tasks seriously. Freelance translators need to do their job well so that the clients are happy with the result.

Read more
translator wages

Surveys say that the average translator earnings are around 4,000 dollars a month. But this figure is only for in-house translators who have to go to the office everyday. For freelancers it’s hard to say. For every high earner there are a lot who barely get by, especially in the beginning.

Read more
translation career

A translation career is the best path there is when it comes to being a freelancer. The pay rate enables you to earn an amount in a few hours that would take more hours or even a day for any other kind of work.

Read more
translation memories
Our grammar teachers may have taught us to think outside the box but in reality most writing is made up of clichés and set phrases. In fact writing that doesn't use words we are used to may sound off or unprofessionally done. That is the basis of [...]Read more
translator tips

So, you’ve decided to be your own boss in the world as a freelance translator…now what? Read the following translator tips to see how you can market yourself and get more clients.

Read more
resources for translators

Due to developments in technology in the last decade, the process of translation has become easier for both translation project managers and translators. Gone are the days when one had to use hard-copies of dictionaries and terminology lists in order to research certain words when translating. There are various resources for translators now which are available online.

Read more
Become a Professional Translator

You are ready to become a professional translator? Well, it isn’t easy, language changes often and regularly, you must keep abreast if you are to be of any value in your current career. Here a few tips to help you in your career as a professional translator.

Read more
language translator

Despite the fact that a language translator never wants their name or work to be associated with a mistake, it is bound to happen. Some of them may just be beginner’s error or a mistake just happened. The interesting thing is these mistakes are not usually directly related to the translation but due to lack of experience.

Read more
Affiliate Program
Start earning money with our Affiliate Program

Want to start offering translation services in your organization and make money? Click here
Student Discount
ATA member

 

BBB Accredited Business
Chamber Certified
Google Rating
4.2
Keep in touch
           
Contact Us 24/7
USA
Translation office in Miami

CALL US   -  844-WETRANSLATE / (844) 938-7267   -   QUICK LIVE QUOTE   -  TEXT US: 786-460-4846 ? - CALL ME BACK

¤