How to Get Nepali Death Record Translation

certification
(Last Updated On: )
Oops!
This appointment does not exist.

If your husband working in Nepal and you are in living far from him like maybe in the US; now you’re planning to move to Nepal and spend the rest of your life together. Is it very obvious that you (and if children) will apply for a family visa, right? But unfortunately if one of your children is dead, you need to translate his/her death certificate and get it submitted while applying for a family visa.

The translation of the death certificate needs to fulfill the requirement of its accuracy. It is a vital record that required professional translation services. There are several reasons why the translation of a certificate becomes a compulsory part of the application of legal offices. If you are looking to have one for whatever reasons read the article till the end.

In this article, we will discuss the frequently asked questions about the Nepali Death certificate how to get it and when do you need its translation. Let’s have a look at it in detail!

DEATH CERTIFICATE TRANSLATION SERVICES  

Well, a death certificate is an important document, and translating it is not as easy as it seems. This document includes the location and date of the person’s death, age at the time of death, and cause of death. If you are looking to get an accurate translation for immigration purposes and submit it to an official organization such as USCIS. You need to get the assistance of a professional and certified translator who is experienced in providing death certificate translation services.

vital records nepali translation
nepali to english certified

The reason why is personal documents like death records, birth certificates, medical certificates, or divorce records need certification by a translator for legal purposes. There are several reasons why people need translation of such official document, some of them are:

  • If you are moving to a foreign country, for instance, Nepal and you need to submit an immigration application for your parents but one of them passed away.
  • If your child died, you need to get a translation at the time of applying for a family visa. It includes child adoption as well.
  •  When your spouse passed away and wants to move to any foreign countries
  • If you are submitting an immigration document for your newly married child and one of the family members passed away.
  • If any of your family members have passed away and you need to submit immigration documents for your sibling and their families.

WHY WOULD YOU NEED A CERTIFIED TRANSLATION FOR THE CERTIFICATE? 

A certified official translation is mostly required by the US for immigration, visa application, enrollment for high school or university and other government official uses. They usually require a certified copy along with the certification statement that assures the accuracy and precision of the translation as well as the skills of the translator.

If certification isn’t required specifically, you can just get a simple translation in an editable form to make it useful for business or personal goals.

A certified translation for the certificate is a must to settle the deceased’s estate for the official record. Moreover, you may also need translation for a death certificate for some other purposes such as arrangements for funeral or cremation, the transfer of assets and property, disbursement of insurance benefits, etc.

These types of documents need the supervision of professional translators. Because the translation needs to be accurate and error-free in order to make it acceptable for legal offices.

IS AN ATA MEMBER NEEDED FOR DEATH CERTIFICATE TRANSLATION? 

All the translation that includes personal documents needs to be done by an ATA member or otherwise, the translation may not be accepted as it gives the certificate of translation accuracy. It includes all the certification procedures and notarization (if needed) to make it 100% credible and in compliance with the rules of the Secretary of State.

Moreover, the translation of the death certificate needs a professional death certificate translation agency to avoid any complications for your identification documents.

DEATH RECORD TRANSLATION; HOW TO GET? 

You can get death certificate translation services from a translation office in Nepal. Else you can visit the website of translation companies. You’ll find a lot of companies are offering their death certificate translation services for any foreign country. Make sure to take your original documents as well as credit card copy and social security number, in case you visit a translation agency. In addition, you might also need medical certificate translations and life insurance documents

nepali death record translation
death record translation

The translation companies have a simple translation process to get the Nepali translation. Here is how it works:

SEND THE DOCUMENT 

The first thing you need to do is send the death certificate you want to get translated. Usually, translation companies don’t require the original document. You can just send a scanned picture of your original death certificate or else you can send a “PDF” file.

GET A QUOTE 

Within 10-15 minutes the company’s staff will provide you a free quote, so you have an idea about the payment.

PLACE THE ORDER 

If the rates suit your debit card you can place the order. You can transfer the money by credit card, PayPal, or bank money transfer. After that, the staff will ask you about the requirements, additional details, and turnaround time. Usually, it takes 1-2 business days.

GET THE TRANSLATION 

Once you are clear with the payment, the company will hand over your translation project to professional translators. The translation will be the exact translated copy of your original document. After the competition of translation, they will send you the final document or will deliver it to you if you want.

HOW LONG DOES IT TAKE TO GET THE TRANSLATION?

Usually, it takes only 1 business day to complete a translation. However, the time depends on the language in which you want a translation. For instance, if you want translation in the Russian language, it will only take a couple of hours.

Whereas, languages like French, Spanish, Italian, or German the translation will prepare the next working day. If the death certificate is in a language like Japanese, Turkish, Chinese, Arabic, or Norwegian it usually takes 1-2 working days.

So, usually, it takes 1-2 business days to get Nepali to English or English to Nepali translation. Apart from that, you want urgent translation you can ask your translation agency about their urgent translation services. They understand the importance of deadlines so you don’t have to be a worry. Just send your documents and leave the rest on your translator!

HOW MUCH DOES IT CHARGE TO GET A NEPALI DEATH CERTIFICATE TRANSLATION?

The rates of translations of death certificates depend on various factors such as the source and target language, word count, and turnaround.
However, generally, a professional Nepali translator charges $24.95 per page with 24 hours turnaround time. The translation includes a sign and stamp of certification, translated by a professional Nepali translator, revisions, guaranteed acceptance by legal offices, digital delivery, Notarization, and shipping.

The above-mentioned rate is for a page with 250 words. So, if your document has more than 250 words, it might include additional processing fees according to your word count.

Wrap Up

We hope that this article helped you clear all the questions in your mind. You can get the translation whenever you want. It’s just a one-pick away. All you have to do is follow the simple guidelines you read above and you are good to go!

certification nepali to english

If we can help you with any questions, please feel free to contact us